My neta (granddaughter) is in Paisley in Scotland at the moment, visiting a friend. That’s why today’s theme is the world-famous Killie pie, a pie so good you can look it up on Wikipedia.
Once you get your head round the idea that Portuguese verb infinitives end in -ar, -er, and -ir, you get lots and lots of ‘free’ words. As long as the verb is regular (follows the rules) or near regular. With irregular verbs (break the rules), you need to slog a bit.
Micro-Portuguese is designed to be as simple as possible. Comprar = to buy. Viver = to live. Unir = to join, to unite. So, chop off the -ar, -er or -ir, and tack an ‘o’ on the end. Then you get compro = I buy, vivo = I live, uno = I join.
The verb ‘to speak’ is falar. The word for Portuguese (the language) is português. You now know how to say ‘I speak Portuguese’.
RECIPE OF THE DAY
Brownings the bakers are the culprits. They have 8 shops in and around the Kilmarnock area, which is a town around 15 miles from Glasgow. Things get just a bit complex after that. Kilmarnock football club plays its home games at Rugby Park, and is famous for its Brownings’ Killie pies, although a dispute led to these being renamed Kilmarnock pies.
For 2 years in a row, the Killie pie was deemed to be the best football pie in the game. The basic idea is excruciatingly simple. You make a pie case from a hard wheat flour. You put a generous portion of high quality beef (not mince) into the pie.
Brownings say the secret is the gravy. A football pie is meant to be eaten with your hands, whilst not dripping over your clothes. Enough gravy, but not too much.
If making a pie sounds like too much work, try Aldi, Lidl or Brownings. Just buy one.
PHOTO OF THE DAY
One of the Portuguese news sources I check every day is Diário de Notícias.
Today, as you can tell from the top line, it is 153 years old. Happy birthday!
And there are four new arguidos. Nothing to do with Madeleine McCann. It’s about allegedly fixing football matches.